恐怖のPDF原稿、翻訳者がご立腹

いつのビデオセミナーだったか、管理人さんが、
「PMは忙しいからPDF原稿を右から左に流すだけ。
PDFの文字を書き出しできるソフトをダウンロードしておくように。」
と仰っていた気がするのですが、他社はPDF元原稿をまんまで翻訳者に渡せるのでしょうか。

うちの会社は、元原稿がPDFの場合、文字が取れる限りWordに書き出して翻訳者に依頼します。
でないと、引き受けてくれないから。

でもこれ、めっちゃ手間なんです。
ボタン一つでPDFからWordへの書き換えが行われたあと、文字化けとか変な改行とかを地道に修正していかないといけない。

この度も昼休み返上でPDF→Word原稿を作り、一部どうしても文字が取れなかったためそこはベタでお願いしたいと、ある翻訳者さんに依頼。
すると、
「上書きできない箇所があるなんて、話にならないわ!お断りします!」
とご立腹。
一旦は引き受けてくださったのに、依頼をキャンセルされてしまいました。

しかも、Sランク翻訳者を怒らせてしまったということで、まぁ大変。
上司がお詫びの連絡を入れていました。

そんなに怒らなくてもいいと思うし、「●●さん、上書き不可原稿は何がなんでもNG」なんて情報なかったですし、これ以上どうしようもなかったんですけど。

PDF原稿の翻訳依頼は恐怖でしかありません。